LAVADO DE MANOS
IMPORTANCIA: Técnica fundamental para evitar las
infecciones cruzadas y crear hábitos de higiene. Constituye la primera acción
de ejecutar antes y después de cada procedimiento.
TECNICAS:
Definición:
Es la limpieza mecánica de las manos con agua y jabón por medio de la
fricción.
Objetivos de la técnica:
- Evitar
la transmisión de gérmenes a los pacientes y al personal.
- Reducir
la posibilidad de infecciones dérmicas en las manos.
- Transmitir
hábitos de higiene al personal de salud.
Equipo:
-
Jabón
-
Agua
de grifo o
-
Jarra
con agua
-
Bandeja
o depósito
Precauciones y/o
recomendaciones:
- Mantener
uñas cortas para evitar la acumulación de microorganismos.
- Mantener
cerrada la llave del grifo mientras no se utiliza agua para evitar
desperdicio.
- Utilizar
jarra con agua y una bandeja en caso de no tener agua potable.
PROCEDIMIENTOS:
Acciones
|
Principios y/o razones
|
1.
Retire las prendas.
|
Todos
los artículos de joyería albergan microorganismos patógenos.
|
2.
Abra la llave del grifo y tome el jabón (en caso de que no haya agua en el
grifo utilice jarra con ayuda de otra persona
|
Los
microorganismos transitorios se eliminan por completo con el uso del jabón.
|
3.
Moje las manos manteniéndolas mas bajas que los codos. (Fig. 1)
|
El
agua corre por gravedad y permite que las bacterias fluyan hacia abajo.
|
4. Haga
abundante espuma, frote vigorosamente las manos añadiendo agua gradualmente.
|
La fricción desprende los
micro-organismos transitorios y la suciedad, que es arrastrada por el agua.
|
5. Enjuague el jabón y
colóquelo en su lugar.
|
El agua arrastra el jabón y los
micro-organismos impregnados en la llave.
|
6. Cierre la llave y déjela
enjabonada durante los pasos siguientes.
|
|
7. Frote vigorosamente las
manos con movimientos rotatorios, haciendo que la espuma se expanda hacia las
muñecas.
|
|
8. Abra la llave y enjágüese
las manos.
|
|
9. Enjuague la llave con las
manos juntas en forma de recipiente.
|
|
10. Vuelva a enjabonarse las
manos con abundante espuma.
|
En las uñas se acumulan los
micro-organismos.
|
11. Enjuague el jabón con la
punta de los dedos, colóquelo en su lugar y cierre la llave.
|
|
12. Frote vigorosamente con
movimiento de rotación, uñas palma, dorso y muñeca.
|
|
13. Limpie alrededor y debajo
de la uñas con las uñas de la otra mano.
|
|
14. Frote los espacios
interdigitales de abajo hacia arriba y viceversa, entrelazado los dedos.
|
La sequedad inhibe el
crecimiento de los micro-organismos. Secar de lo limpio a lo sucio, evita la
contaminación del área lavada, la posición de las manos hacia arriba evita
que el agua se escurra de lo limpio a lo sucio
|
15. Abra la llave y enjuague
las manos manteniéndolas mas bajas que los codos.
|
|
16. Enjuague la llave con las
manos juntas en forma de recipiente.
|
|
17. Cierre la llave y seque las
manos de los dedos hacia el antebrazo haciendo énfasis en los espacios
interdigitales y pliegues, manteniéndolas mas altas que los codos.
|
SIGNOS VITALES
IMPORTANCIA: Los signos vitales indican
las capacidades funcionales de una persona.
TECNICAS:
- Temperatura
- Pulso
- Respiración
- Presión arterial
PROCEDIMIENTOS:
Temperatura Oral:
Acciones
|
Principios y/o razones
|
1. Lávese
las manos utilizando la técnica.
|
Evita
infecciones cruzadas.
|
2. Prepare
el equipo colocándolo en la bandeja.
|
|
3.
Identifique al paciente por nombre y explíquele el procedimiento.
|
Permite la
comunicación, evita la confusión y proporciona confianza al paciente.
|
4. Lleve el
equipo completo al cubículo del paciente y coloque la bandeja sobre la mesa
de noche.
|
El equipo
completo ahorra tiempo y energía.
|
5. Acomode
al paciente en posición adecuada (decúbito supino, fowler, semifowler).
|
Una posición
adecuada permite la comodidad del paciente, la realización segura de la
técnica y la obtención de datos exactos.
|
6. Si el
termómetro esta inmerso en solución desinfectante, enjuágüelo y séquelo con
movimientos giratorios, de bulbo hacia arriba.
|
Toda
solución desinfectante es toxica y puede irritar la mucosa bucal del
paciente.
|
7. Sostenga
el termómetro a la altura de los ojos gírelo lentamente hasta hacer ver
visible la columna de mercurio.
|
La lectura
previa del termómetro permite comprobar el que el mercurio ha descendido a
niveles mínimos, que aseguran una correcta medición de la temperatura.
|
8. Tome el
termómetro por el vástago y sacúdalo hacia abajo con firmes movimientos de
muñeca y verifique el descenso.
|
El
sacudimiento permite que por el principio de gravedad, el mercurio descienda
a la graduación deseada.
|
9. Obsérvese
si la línea de mercurio se encuentra en el nivel menor de 35º C.
|
|
10. Coloque
el termómetro en la boca del paciente de manera que el bulbo quede debajo y a
un lado de la lengua. Fig. 2.
|
Esta
posición favorece el contacto del depósito de mercurio con abundantes vasos sanguíneos
superficiales del área bucal.
El mercurio
tiene la propiedad de dilatarse con el calor, la columna de mercurio sube al
nivel que corresponda con el calor del cuerpo.
|
11. Oriente
al paciente a que sostenga el termómetro suavemente con los labios cerrados.
|
La presión
excesiva con los dientes puede quebrar el termómetro.
El calor se
pierde por conducción, si hay un escape medico externo.
|
12. Deje el
termómetro en la boca del paciente durante tres minutos.
|
Este tiempo
es necesario para obtener un dato exacto a través del ascenso de la columna
de mercurio al límite alcanzado.
|
13. Retire
el termómetro y límpielo con agua y jabón en forma rotatoria, de la parte
distal hasta el bulbo.
|
Limpiar de
lo mas limpio a lo mas sucio, disemina la contaminación.
|
14. Lea el
termómetro sosteniéndolo a la altura de los ojos.
|
El
termómetro esta construido de manera que la parte delantera sirve como lente
de aumento, para poder ver el fino conducto por donde sube el conducto.
|
15. Coloque
el termómetro en la riñonera con solución jabonosa.
|
|
16. Deje al
paciente cómodo y seguro.
|
|
17. Retire
la bandeja de la mesa de noche.
|
|
18. Realice
la desinfección mecánica de los termómetros con agua y jabón.
|
El agua y
jabón facilitan la limpieza de los termómetros.
|
19. Seque los
termómetros y baje la escala del mercurio.
|
|
20. coloque
los termómetros en solución desinfectante
|
La solución
desinfectante destruye los micro – organismos.
|
21. deje el
equipo limpio y ordenado
|
|
22. Lávese
las manos
|
Evita
infecciones cruzadas
|
23. haga las
anotaciones necesarias en hojas correspondientes del expediente clínico
|
El registro
sistemático de los datos permite valorar las variaciones de las cifras
obtenidas y proporcionar una mejor atención a las necesidades del paciente.
|
1.3 temperatura rectal:
Definición:
Es la medición
de la temperatura corporal en el recto por medio de un termómetro clínico.
Equipo:
_
Bandeja
_
Termómetros rectales
_
Lubricantes
_
Papel higiénico o motas de algodón
_
Riñonera
_
Portatermómetros o riñonera
_
Frasco con solución antiséptica
_
Reloj
_
Bolsa de papel
_
Libreta y lápiz
Precauciones
y/o recomendaciones:
- Mantener la región perineal libre de
materiales fecales
- Usar solamente termómetro rectal
- No tomar temperatura rectal a
pacientes con diarreas, ulceraciones o intervenciones quirúrgicas del
recto.
Procedimiento:
Acciones
|
Principios
y/o razones
|
1. Lávese
las manos utilizando la técnica.
|
Evita
infecciones cruzadas.
|
2. Prepare
el equipo colocándolo en la bandeja.
|
|
3.
Identifique al paciente por nombre y explíquele el procedimiento.
|
Permite la
comunicación, evita la confusión y proporciona confianza al paciente.
|
4. Lleve el
equipo completo al cubículo del paciente y coloque la bandeja sobre la mesa
de noche.
|
El equipo
completo ahorra tiempo y energía.
|
5. acomode
al paciente en decúbito prono si es niño o en decúbito lateral si es adulto.
|
La posición
adecuada del esfínter anal facilita la introducción del termómetro y la
realización técnica.
|
6. si el
termómetro esta inmersa en solución desinfectante, enjuagarlo y secarlo con
movimientos giratorios de bulbo hacia arriba
|
Toda la solución
desinfectante es toxica y puede irritar la mucosa recta del paciente.
|
7. Sostenga
el termómetro a la altura de los ojos y gírelo lentamente hasta hacer visible la columna de mercurio
|
La lectura
previa del termómetro permite comprobar que el mercurio ha descendido a la
graduación de menos de 35º C para obtener un dato exacto.
|
8. tome el
termómetro por el vástago y sacúdalo hacia abajo con firmes movimientos de
muñeca y verifique descenso.
|
Permite que
el mercurio descienda por gravedad a la graduación deseada.
|
9. observe
se la línea del mercurio se encuentra en el nivel menor de 35º C.
|
Asegura una
correcta medición de la temperatura.
|
10. aplique
lubricantes sobre un pedazo de papel y lubrique el termómetro del bulbo hacia
arriba en una área de 3 a 5 Cm.
|
El
lubricante reduce la fricción y permite al termómetro no lesionar la mucosa
rectal.
|
11. Protéjase
los dedos índice y pulgar con papel higiénico y se pare los glúteos hasta
visualizar el recto.
|
Protegerse
los dedos evita el contacto directo con materia fecal y lubricante.
|
12.
Introduzca el termómetro en el recto 1 a 2 cm., en el niño y de 2 a 3 cm., en
el adulto. (Fig. 4)
|
Esta
profundidad asegura un dato exacto y evita lesiones internas de la mucosa
rectal.
|
13. presione
suavemente los glúteos del paciente por un minuto sosteniendo el termómetro.
|
Al presionar
los glúteos evita que el termómetro sea expulsado o que se introduzca
totalmente
|
14. retire
el termómetro y límpielo en forma rotatoria de parte distal hacia el bulbo.
|
Limpiar lo
más limpio a lo más sucio evita contaminación.
|
15. lea el
termómetro sosteniéndolo a la altura de los ojos.
|
El
termómetro esta construido de manera
que la parte delantera sirve como lente de aumento, para poder ver el
fino conducto por donde sube el mercurio.
|
16. Coloque
el termómetro en la riñonera con solución jabonosa.
|
El agua y el
jabón facilitan la limpieza de los termómetros.
|
17. Deje al
paciente cómodo y seguro.
|
|
18. Realice
desinfección mecánica de los termómetros con agua y jabón.
|
|
19. Seque
los termómetros y baje la escala de mercurio.
|
|
20. Coloque
los termómetros en solución desinfectante.
|
|
21. Deje el
equipo limpio y en orden.
|
|
22. Lávese
las manos
|
Evita
infecciones cruzadas.
|
23. Haga las
anotaciones necesarias en hojas correspondientes del expediente clínico.
|
2. PULSO
Definición:
Es la medición
de las vibraciones que ejerce el paso de
la sangre bombeada por la constricción ventricular, al palpar las paredes de una
arteria
Objetivos
de la técnica
a.
Contar el número de veces que el corazón se
contrae en un tiempo.
b.
Detectar las alteraciones que pueda presentar
el paciente en las pulsaciones.
c.
Contribuir al diagnostico del paciente por
medio de datos exactos.
d.
Registrar los hallazgos correctamente.
e.
Equipo:
f.
Reloj con segundero
- Libreta y lápiz
Precauciones y/o recomendaciones:
- Haga
la palpación en un plano persistente.
- Nunca
utilice su dedo pulgar porque este tiene su propia pulsación.
- No
tome el pulso al paciente después que este haya realizado un ejercicio
porque altera el ritmo normal.
Procedimientos:
acciones
|
Principios
y/o razones
|
1. Converse
con el paciente aclarándole la sencillez de las acciones a realizar.
|
Si el
paciente se siente seguro y confiado, sus pulsaciones no se verán afectadas
por el temor al procedimiento que no conoce.
|
2. Coloque
al paciente en su posición adecuada (supina, fowler, semifowler).
|
La posición
anatómica correcta asegura datos exactos.
|
3. Coloque
el brazo del paciente descansando a lo largo del cuerpo o sobre el tórax o
abdomen, con la palma de la mano hacia abajo.
|
|
4. Con los
dedos índice, medio y pulgar, presiones con suavidad la arteria radial,
situada en la parte externa de la muñeca en dirección al pulgar. ( Fig. 5).
|
La presión
excesiva puede obstruir el flujo sanguíneo y alterar los datos.
|
5. localice
el pulso y cuente durante un minuto la frecuencia, valorando ritmo, e intensidad.
|
Al contar
durante un minuto se asegura la valoración y determinación de
irregularidades.
|
6. Haga las
anotaciones necesarias en el expediente clínico.
|
El registro
sistemático de los datos durante un periodo determinado, permite valorar las
variaciones de las cifras obtenidas.
|
3. RESPIRACION:
Definición:
Es la
observación de los movimientos torazo – abdominal del paciente en una unidad de
tiempo establecido.
Objetivos de
la técnica:
- Identificar las características de la
respiración.
- Contribuir al diagnostico del
paciente por medio de datos exactos.
- Registrar correctamente los datos
observados.
Equipo:
Reloj con
segundero
Libreta y
lápiz.
Precaución y/o
recomendación:
Tome la
respiración cuando el paciente se encuentre en estado de reposo.
Procedimiento:
Acciones
|
Principios
y /o razones
|
Observe los
movimientos ascendentes y descentes del tórax o abdomen del paciente
simulando que aun continua contando el pulso.
|
El paciente
no debe saber que se le controla la respiración porque podría modificarla
voluntariamente
|
Cuente las
respiraciones durante un minuto observando sus características
|
Al contar
durante un minuto, permite la valoración y detección de irregularidades.
|
Haga las
anotaciones necesarias en el expediente clínico.
|
El registro
sistemático de los datos permite valorar las variaciones de las cifras
obtenidas.
|
PRESIÓN ARTERIAL
Definición:
Objetivos de la técnica:
- Valorar los niveles de presión
sistólica y diastolita del paciente
- Contribuir a los diagnósticos del
paciente por medio de datos exactos
- Registrar correctamente la
información
Equipo
_
Bandeja
_
Esfigmomanómetro
_
Torunda de algodón o papel higiénico
_
Solución desinfectante
_
Libreta y lápiz
Precauciones
y/o recomendaciones:
- No tomar la
presión arterial sobre zonas lesionadas.
- Comprobar el funcionamiento del
equipo antes de utilizarlo.
Procedimientos:
Acciones
|
Principios y
/o razones
|
|
1.Coloque al paciente en posición
adecuada (supina, fowler, semifowler)
|
La posición
correcta asegura la buena colocación del esfigmomanómetro y la lectura exacta
de los datos.
|
|
2.Coloque el brazo del paciente
descansando a lo largo del cuerpo con
la mano hacia arriba.
|
Esta
posición permite la palpación de la arteria humeral.
|
|
3.Coloque el brazalete de 3 a 4 cm.,
por encima del pliegue del codo.
|
||
4. Limpie las
olivas del estetoscopio con algodón y solución desinfectante y colóquelo en
sus oídos.
|
Reduce el riesgo de infecciones cruzadas entre el personal
de salud
|
|
5. Localice por palpación el pulso humeral del paciente
|
La arteria humeral es lo que ofrece mayor facilidad para
la medición de la presión arterial
|
|
6. Coloque el diafragma del estetoscopio sobre el sitio
donde localizó la arteria sosteniéndolo firmemente con el pulgar
|
Si la campana del estetoscopio se fija sobre la arteria,
la transmisión del sonido se realiza sin alteración.
|
|
7. Con la mano derecha cierre la válvula e insufle aire al
brazalete hasta que la aguja del manómetro o la columna del mercurio
asciendan por encima de las cifras normales.
|
Al comprimir por completo la arteria se ocluye el flujo
sanguíneo.
|
|
8. Abra lentamente la válvula observando el descenso de la
aguja del manómetro o de la columna
|
El mercurio reacciona rápidamente a las variaciones leves
de la presión
|
|
9. Ponga atención al primer latido que indica la cifra de
presión sistólica.
|
La presión sistólica es la máxima ejercida por la sangre
el contraerse el ventrículo izquierdo.
|
|
10. Deje escapar el aire gradualmente hasta que escuche el
ultimo latido que indica la cifra de la presión diastólica
|
La presión diastolita es la presión mínima cuando el
corazón se encuentra en fase de reposo.
|
|
11. Abra por completo la válvula dejando escapar el resto
del aire del brazalete
|
Al no haber presión del brazalete, la sangre pasa otra vez
con normalidad por la arteria.
|
|
12. Retire el esfigmomanómetro, limpie el equipo y deje en
su lugar.
|
El equipo limpio y bien cuidado garantiza su conservación
en buen estado.
|
|
13. Lávese las manos.
|
||
14. Haga las anotaciones correspondientes en el expediente
clínico
|
El registro sistemático de los datos, permite valorar
variaciones de las cifras obtenidas.
|
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario